Sulky VISION 2 DPB Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Kontrolní panel Sulky VISION 2 DPB. Sulky VISION 2 DPB Manual del usuario Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 51
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE BOÎTIER
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE LA CENTRALINA
LEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA CAJA
Utilisateur - Utilizzatore - Usuario
Réf: 400 168-05 - FR-IT-ES / DIS
Les Portes de Bretagne
P.A. de la Gaultière 35220 CHATEAUBOURG France
Tél :(33)02-99-00-84-84 · Fax : (33)02-99-62-39-38
Site Internet : www.sulky-burel.com
Adresse postale
SULKY-BUREL CS 20005 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France
Notice Originale
Manuale d'uso Originale
Manual de utilización Original
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 50 51

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Manuale d'uso Originale

A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE BOÎTIERLEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE LA CENTRALINALEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA CAJAUtilis

Strany 2 - Prescripciones de seguridad

10PrésentationCPresentazionePresentación 20mm(min)5 - 10mm a)b)c)d)1122

Strany 3 - Français

11FRITESPrésentationMise en place du capteur de vitesseL’information vitesse peut être réalisée soit :• par la roue du tracteur,• par l’arbre de trans

Strany 4 - Italiano

12PrésentationDPresentazionePresentación2244775533661110108899

Strany 5 - ÍÍNNDDII CCEE

13FRITESPrésentationBoîtier de commande DPB• 11• Mise sous tension• 22• Pavé numérique et alphabétique• 33• Ecran multifonction• 44• Touches des f

Strany 6

14PrésentationEa)PresentazionePresentación55667788991212111110101122334413131010

Strany 7

Presentación de las funcionesa) Menú de abonado• El menú de abonado se utiliza durante el trabajo.Usted dispone de la principal información de control

Strany 8

16PrésentationEb)PresentazionePresentación334455661122

Strany 9

17FRITESPrésentationb) Menu informations• Le menu information est utilisé en consultationpour connaître les performances du chantier d’épandage.• 11•

Strany 10 - 5 - 10mm

18PrésentationEc)PresentazionePresentación2233441155

Strany 11 - Presentación

c) Menú de regulación• El menú de regulación se usa en la puesta en marcha delDPX DPB, tanto para almacenar los datos definitivos comopara almacenar l

Strany 12

2• Respecter les instructions de cette notice.• Respecter les instructions du manuel d’utilisation du DPX correspondant.• Ne jamais quitter le poste d

Strany 13

20ProgrammationAProgrammazioneProgramacióna)b)

Strany 14

21FRITESProgrammationCalibrage de la vitesse d’avancementSélectionner le menu REG.a) Capteur de vitesse• Jalonner 100 mètres.• Placer le tracteur au p

Strany 15

22ProgrammationAProgrammazioneProgramaciónc)

Strany 16

23FRITESProgrammationc) Simulation de vitesse d’avancementLa simulation de vitesse peut être utilisée :- lorsqu’il y a un problème avec le capteur,- p

Strany 17

24ProgrammationBProgrammazioneProgramacióna)b)

Strany 18

b) Desde el menú Regulación (Réglage)• Seleccione la función .• Seleccione para la calibración del producto.• Seleccione 1, test de calibración.• Pon

Strany 19

26ProgrammationCProgrammazioneProgramación

Strany 20

Nota• Si se conoce el “Factor T” del abono (coeficiente de vertidoespecífico de cada abono y del distribuidor), se puede seleccionarmanualmente:• Sele

Strany 21 - Programmazione

28ProgrammationDProgrammazioneProgramación

Strany 22 - Programmation

29FRITESProgrammationSélection de la largeur de travailFaire correspondre la largeur sélectionnée dans le DPBavec la largeur d’épandage utilisée au tr

Strany 23

3PagesPRESENTATIONSSOOMMMMAAIIRREEFrançais6-78-910-1112-1314-19• A Présentation du système DPB• B Connexion au tracteur• C Mise en place du capteur de

Strany 24

30ProgrammationProgrammazioneProgramaciónE2)1)

Strany 25

Función Tribord1) Selección de la función Tribord• Pulsando una vez la tecla se activa la funciónTribord. Espere de 2 a 3 seg.Aparece el icono •

Strany 26

32ProgrammationFProgrammazioneProgramación2)abcd

Strany 27

Funciones complementarias1)Hora/Fecha• Seleccionar 1.• Regular los valores con y el teclado numérico.• Seleccionar -para salir.2) Visualización (ver

Strany 28

34Mise en routeAvviamento Puesta en marcha H+H-22441)3)ONON112222332)112255334455336611

Strany 29

35Mise en route• 11• Sélectionner le menu REG.• 22• Vérifier que tous les paramètres sont correctement enregistrés : cœfficient de vitesse et large

Strany 30

36Mise en routeAvviamento Puesta en marcha H+H-22441)3)ONON112222332)112255334455336611

Strany 31

37Mise en routeAvviamento Puesta en marcha • 11• Selezionare il menu REG.• 22• Verificare che tutti i parametri siano correttamente registrati: coef

Strany 32

38Mise en routeAvviamento Puesta en marcha H+H-22441)3)ONON112222332)112255334455336611

Strany 33 - (voir exemple)

39Mise en routeAvviamento Puesta en marcha • 11• Seleccionar el menú REG.• 22• Comprobar que todos los parámetros están registrados correctamente: c

Strany 34

• A Calibratura della velocità di avanzamento• B Regolazione del flusso• C Scelta del concime• D Selezione della larghezza di lavoro• E Funzione TRIBO

Strany 35

40InformationsAInformazioni Informaciones

Strany 36

• Seleccionar el modo DEBUT (Inicio).• Seleccione “3” registro resumido. El “1” se utiliza en GPS paraaplicar un mapa de cosecha, con lector de tarjet

Strany 37

42InformationsBInformazioni Informaciones

Strany 38

43FRITESInformationsModulation automatique• Le DPB est compatible pour être piloté directement avec uneinterface DGPS.Veuillez consulter votre revende

Strany 39

44InformationsCInformazioni Informaciones

Strany 40 - Informaciones

45FRITESInformationsDiagnostique• Sélectionner le mode.- Sélectionner .- Vous avez une visualisation des valeurs par défautdu DPB.• Toute interventio

Strany 41

46InformationsDInformazioni Informaciones

Strany 42

47FRITESInformationsMaintenance• Suivre les instructions du manuel d’utilisation du DPX.• Ne pas utiliser un nettoyeur haute pression,surtout sur le

Strany 43

48InformationsPannes - RemèdesEInformazioni Informaciones FRPannes RemèdesLe boîtier ne s’allume pas Vérifier - connexions boîtier / cordon d’alimenta

Strany 44

49InformationsInformazioniInformacionesGuasti - SoluzioniITGuasti SoluzioniLa centralina non si accende Controllare - i collegamenti tra centralina e

Strany 45

5ÍÍNNDDII CCEEEspañolPáginasPRESENTACIÓN6-78-910-1112-1314-19• A Presentación del sistema DPB• B Conexión al tractor• C Colocación del sensor de veloc

Strany 46

50InformationsInformazioni Informaciones Averías - SolucionesESAverías SolucionesLa caja no se enciendeVerificar - conexiones caja / cable de alimenta

Strany 47

51NotesNoteNotas

Strany 48

6PrésentationAPresentazionePresentación55664433H+H-227711

Strany 49

7FRITESPrésentationPrésentation du système DPBa)Introduction• Le Système DPB est un instrument de mesure et decontrôle de l'épandage d'engra

Strany 50

8PrésentationBPresentazionePresentación237 mm75 mm142 mmH+H-

Strany 51

9FRITESPrésentationConnexion au tracteura)Attelage• Le DPX DPB est équipé d’un attelage 3 points catégorie II.La position du DPX est horizontale au tr

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře